Tenemos todo.
Pero no por eso debemos quedarnos "inmoviles al borde del camino".
Hacia adelante, siempre.
La distancia entre el presente y la fuente de mis nostalgias se reduce, pronto sentire nostalgia por hoy, y despues por mañana.
--
We have it all.
But that is not a reason to "remain steady at the edge of the road".
Ahead, always.
The distance between the present and the source of my nostalgies is decreacing, soon I will feel it for today, and after that for tomorrow.
The only blog not featuring an ipod.
March ahead.
reminder / recordatorio
It must not be forgotten that at the end, one is always alone.
-
No debe olvidarse que, al final, uno siempre está solo.
Tonight we are stars... that shine on bright.
:)
Puedo pensar en tantas cosas, o pasar dias entero dandole vueltas a algo.
Pero el verdadero avance viene no en forma de pensamientos, si no en forma de eso que yo llamo el brillo, un sentimiento que acompaña cada idea, cada visión, cada palabra; imposible, al menos para mí, de describir con palabras. Es un sentimiento que tiene que ver con el futuro y con el pasado, como si toda mi historia y mis sueños se juntaran en esta única sensación.
Sin brillo es imposible disfrutar de algo. Sin brillo cada momento está aislado del resto, mis pensamientos, memorias y anhelos carecen de estructura y por lo tanto el presente es irrelevante.
Oh, como extrañaba este sentimiento! No lo dejaré ir esta vez.
No más probaditas de felicidadad, la quiero toda.
La palabra francesa de ayuda nunca había sido tan adecuada.
/
I can think about so many things or spend entire days reviewing something.
But the real breakthrough comes not in the form of thoughts, but in the form of that which I call brightness, a feeling that accompanies each thought, each sight, each word; impossible, at least for me, to describe it in words. It is a feeling that has to do with the future and with the past, like if all my history and dreams came together into this one sensation.
With out brightness, it is impossible to enjoy anything. Without brightness every moment is isolated from the rest, my thoughts, memories and longings lack any structure and therefore the present is irrelevant.
Oh, how I missed this feeling. I will not let it go this time.
No more glimpses of happiness... I want it all.
The French word for help had never been so accurate.
I was the one to build the bomb / Yo era el que había de construir la bomba
There is something about yellow streetlights.
After a very very long time I was able to grasp, all at once, if only for a couple of seconds, the beauty of this place, my childhood home. I have a memory of a comet that me and my family watched from my front yard, with the naked eye. I have the memory of those days and somehow I relate those days, those places, with a lifestile which is so different from that which I have now. A lifestille I relate with swaters with rombus patterns, with thick glasses and short hair; I relate it very much to the word Eureka, and of course to the cold war.
Science and Cold War.
That is the way I saw my future when I was four or five years old.
I cried when I visited Berlin for the first time, some 17 years after the fall of the Wall, because I felt clearly that that future no longer existed. I had somehow forgotten that future, but the moment I realized it was over, I felt like I had let it pass, while sitting in my living room playing videgames and out in the street playing football.. that future had left, and left me behind in this world.
It is a feeling I can't get rid off: that I am letting things past, that I am somehow disloyal to my past... by not purusing what I used to. I feel it quite strongly now that I am really astray in life.
I want to wake up tomorrow and work for that future whcih I longed for when I was little, that life of science, cofee in the morning, small gatherings at nights, tall blonde women with Luggers in their purses. I want to take a job in the building of that future, and I want someone to join me.
---
Algo tienen las luces amarillas de las calles
Despues de mucho tiempo fui capaz de nuevo de aprehender, todo simultaneamente, la belleza de este lugar, mi hogar de la niñez. Tengo un recuerdo de un cometa que yo y mi familia vimos del jardin delantero con el ojo desnudo. Tengo el recuerdo de esos dias y de alguna forma relaciono esos dias, esos lugares, con un estilo de vida que es tan diferente de este que tengo ahora. Un estilo de vida relacionado con sweaters con patrones de rombos, con gafas gruesas y cabello corto; lo relaciono mucho con la palabra Eureka, y, por supuesto, conla guerra fria.
Ciencia y Guerra Fria.
Esa es la forma en que veia mi futuro cuando tenia cuatro o cinco años.
Llore la primera vez que visité Berlin, unos 17 años despues de la caida del muro, porque sentí claramente que ese futuro ya no existia. En cierto modo me habia olvidado de ese futuro, pero en el momento en que me di cuenta de que se habia terminado, sentí como si lo hubiese dejado pasar, como si mientras yo estaba sentado en el living jugando videjuegos o en la calle jugando al futbol, ese futuro se hubieses ido, y me hubiese dejado a mi aquí en este mundo.
Es un sentimiento del que no logro deshacerme: ese de que estoy dejando las cosas pasar, de que de alguna forma soy desleal con mi pasado, por no perseguir lo que solía perseguir. Lo siento con bastante fuerza ahora que estoy sin camino por la vida.
Quiero despertar mañana y trabajar por ese futuro que yo anhelaba cuando era pequeño, esa vida de ciencia, café por las mañanas, pequeñas reuniones por las noches, mujeres altas y rubias con Luggers en sus bolsos. Quiero tomar en un empleo en la construiccion de ese trabajo, y quiero que alguien me acompañe.
Heaven only knows
New dreams.
Same fears.
I can only remember and cry... how I used to go about the world so swiftly and not be stopped by anything.
Yet I have the feeling that, if I get rid of this headache, everything will be all right.